Слова, которые мы сегодня рассмотрим, слышали даже те, у кого машины нет и никогда не было: «каско» и «ОСАГО». Как правило, они повсеместно встречаются написанными прописными буквами, что, вообще говоря, ошибка, ведь аббревиатурой из них является лишь одно.
ОСАГО значит «обязательное страхование автогражданской ответственности» и это не бог весть какое открытие, а вот что значит каско? Часто можно встретить такой вариант расшифровки: «комплексное автомобильное страхование, кроме ответственности». Нужно признать, вариант этот никуда не годится, поскольку «каско» вне всяких сомнений представляет собой заимствование нерусского слова. На этом, впрочем, определённость заканчивается.
По одним сведениям, casco это всё-таки акроним, от английского словосочетания casualty & collision insurance — «страхование несчастных случаев и столкновений». По другим, это обычное испанское слово casco, одно из значений которого — «корпус судна», и в страховании оно противопоставляется понятию cargo — «груз». Иными словами, каско подразумевает страхование транспортного средства от различных неприятностей, и неважно, автомобиль ли это, корабль или самолёт.
Как бы то ни было, орфографический словарь Института русского языка РАН даёт однозначную рекомендацию писать слово «каско» строчными буквами, а «ОСАГО» — заглавными.