Иностранные слова в языке - признак стремительного развития общества, часть остаётся в неизменном виде, часть постепенно, так скажем, руссифицируется. Во всех языках так и всегда. Иностранные слова - это не хотелки граждан. Это признак освоения чужой культурной реальности и в нашем случае чаще всего экономической от фанпарка, ё.бидоеби и до скуфов. Интернет вообще стремительно вырабатывает общечеловеческую систему знаков, смайлики тому пример. Или что? Смайлики тоже разделим на наших и не наших?))) гулять так гулять. Дарю Госдуме идею. Филолог прекрасно об этом знает, но видно сильно должность доходная ?)) или мания депутатского скудоумия и ее постигла?
Ну что вы все свое невежество напоказ выставляете. В школе "по русскому" так себе учились, и теперь лень взять пособие по русскому языку и посмотреть, как склоняются названия населенных пунктов на -о. Не склоняются только в военных документах, чтобы исключить ошибку в идентификации. Например, "в городе Пушкине", можно понять и Пушкин, и Пушкино. А в гражданской жизни склоняются.
У классиков Ильфа и Петрова Эллочка-людоедка. Это вам так, для общего развития, не блогодарите. А то будете и дальше чушь нести из разряда "где-то слышал, но не точно".
Значит, скоро фанпарк Бобровый лог (и другие) не будут называться фанпарком ? И слава богу... Ну что это такое - фанпарк ? Реально, надо по Русски называть. Мы же в России живем...
Darling тетя мандрикова! Убейся ты об стену с разбега! Слово - кофе чем заменять собираетесь? Слово Нидерландское. В русском языке заимствований 15-20% из иностранных языков. Причем это не современный молодежный сленг.
а полиглотов, любящих словесность безмерно и безгранично - словоблудами
Зубрила ЕГЭ и готовых тестов возомнила себя всезнайкой?! ржунимагу
Куваршино - в Куваршине?
Комарово - в Комарове?
Я думал наоборот, британскую башню с большой натяжкой именуют слабой пародией на Краснояркие часы.
Ну что это такое - фанпарк ? Реально, надо по Русски называть. Мы же в России живем...
А фанпарк... Фантастический парк, например. Сойдёт? )
В русском языке заимствований 15-20% из иностранных языков. Причем это не современный молодежный сленг.
Ну куда это годится ? В США есть заимствованные Русские слова ?
А у Галины - бульон.