Главная
>
Форум
>
обсуждение материалов
>
Великий Авось
VF, не понимаю, в чём несогласованность Вашего значения "авоськи" с тем, которое дано автором блога.
"Авоська" известно со второй четверти девятнадцатого века в значении "будущий желанный случай", "удача". Вероятно, со времён гражданской войны и продовольственных затруднений "авоська" - "плетёная или вязаная сумочка (сетка) под продукты питания или иные нетяжёлые предметы, которую берут с собой на всякий случай, на авось", отмечается в словарях с 50-х гг. двадцатого века (Историко-этимологический словарь. Крылов).
Таким образом, слово "авоська" появилось раньше, но с иным значением (= авось), впоследствии, в эпоху глобального дефицита, приобретшее значение "сетка".
Сетки-авоськи помню, одна у меня дома до сих пор где-то лежит. А вот значение слова "авоска" в те времена всё-таки было иным: на всякий случай, "авось", пригодится. Потом появились бумажные пакеты - их надо было покупать. Сейчас в магазинах и павильонах нам тоже предлагают пакет. Слово "авоська" возникло гораздо раньше дефицита.
"Знаменитая русская частица авось, по мнению многих этимологов, сложилась из союза а и междометий во («вот») и се («это»)".
Не междометий, а местоимений - видимо имелось в виду)
PS. Всё-таки большинство этимологов считает "авось" слиянием союза а с указательным местоимением осе ("вот") с развитием вторичного в, чтобы избежать зияния.
  • Оставить комментарий
  • Войти

 
KRS-IX Counter